返回 打印

日本人就这样用《祭侄文稿》?来看让人无语的细节……

作者:   来源:参考消息  

日本人就这样用《祭侄文稿》来看让人无语的细节……

近日,被誉为“天下第二行书”的颜真卿《祭侄文稿》由台湾故宫博物院送至东京国立博物馆,并于1月16日开始展出。

在东京展览的现场,参考消息网记者注意到一个细节:

在展区门口的本次展览文创商品区,有一种《祭侄文稿》的“主题商品”——用文稿书法包装的点心。

正是在“父陷子死”四个字上,盖着这盒点心的商标。

正是在“父陷子死”四个字上,盖着这盒点心的商标。

 

但是,这是一篇祭文。

但是,这是一篇祭文。

这是颜真卿守着自己侄子头骨写下的祭文。

这是一篇被称为“字字泣血,铁骨铮铮”的祭文。

这是一段控诉贼臣拥兵不救,忠臣困守殉国的祭文:

在安史之乱关键时节,太原守将王承业不仅冒领颜杲卿(颜真卿之兄)之功,而且拥重兵作壁上观,导致颜杲卿父子在常山城苦撑不济,最终城陷。颜杲卿在安禄山面前被肢解残害,其子颜季明战死,颜家三十余人一同殉国。

“贼臣不救,孤城围逼,父陷子死,巢倾卵覆”,这十六个字,是颜真卿心中积郁的不甘、抑郁、悲愤。

这样的一段文字,变成点心的包装封面。

很想知道,买了这盒点心的日本参观者,如果知道这段历史,是否还吃得下去?

类似的周边商品,还有用《祭侄文稿》中汉字制成的酱油碟。倒入酱油,就可以清晰地看到碟底的文字。

类似的周边商品,还有用《祭侄文稿》中汉字制成的酱油碟。倒入酱油,就可以清晰地看到碟底的文字。

如果说这件事情有责任,也许并不全在日本主办方身上——部分日本人喜爱书法,但很难要求他们懂得书法背后的历史与文明。

日本人就这样用《祭侄文稿》?来看让人无语的细节……

如果说这件事情有责任,也许并不全在日本主办方身上——部分日本人喜爱书法,但很难要求他们懂得书法背后的历史与文明。

正如记者在现场了解到,《祭侄文稿》展出的头三天,每天到访的参观者大约两千五百人左右,其中一半以上都是中国游客。

对于日本参观者,这只是一篇书法作品,更像是一次书法“圈子”里的活动,只要看东京国立博物馆为这次展览起的名字就可知道——《特别展览:颜真卿超越王羲之的名笔》——对中国人而言,这种说法确实难以理解。

更不必说,展览的最后一部分,主题已经跑偏为“王羲之神话的破灭”。

更不必说,展览的最后一部分,主题已经跑偏为“王羲之神话的破灭”。

对相当多喜欢书法的日本人而言,“書道”与插花、熏香一样,是一种修养与爱好。

对相当多喜欢书法的日本人而言,“書道”与插花、熏香一样,是一种修养与爱好。

对中国人而言,书法承载着中华民族的历史与文化,传承着文明深层的理念、认同与共同记忆。

而对某些自我认知混乱的人而言,书法与孔子、瓷器一样,都是要切断抛离的“东亚文明”。他们要做的,是做“地理大发现时代东亚地中海域概念中的‘福尔摩沙"。

 

也许,一切总有个结果,只是需要时间。

也许,一切总有个结果,只是需要时间。



//m.syxtk.com/wzzx/xxhq/yz/2019-01-21/54670.html
Baidu
map