返回 打印

中医日本见闻录:被许多中国人当草的中医药在日本成了宝

作者:王晓明   来源:华语智库  

今年是中日邦交正常化50周年。9月底,在北京一个网上纪念中日邦交正常化50年的座 谈会后,北京张可喜老师联系我,希望介绍一下、中日民间交流中,中医药的意义、贡 献及对今后中医药交流的展望。张可喜老师充分肯定中医药在中日民间交流的重要意义, 十分看好今后中日民间交流中,中医药的积极作用。对此,我颇有同感,回顾这50年、 感慨万千,我不仅是见证人,参与人,更因为其改变了我的人生轨迹。

我从80年代开始、 从事中日之间的中医药及针灸的国际交流,其后、长期在日本高等教育机构从事中医药 及针灸的教育、科研及普及工作。我们中医人,在中日之间的民间交流中,无论是过去 和现在、一直都是身体力行、互惠两国老百姓,释放善意的践行者。在将来,中医药与 针灸,也一定会对中日两国的民间交流起到积极作用,夯实中日友好的压舱石。

说起中医药及针灸的中日交流,内容太多太多。因为在1895年日本第8次国会、以微少 多数否决汉方医学之前,中医(汉方医学)、在长达1200年之久,是日本的主流医学, 中医(汉方医学)不仅在日本医疗及健康保健中,有着不可替代的正统地位,也深深地 融入了日本文化、饮食及民俗之中。在中日交流历史中,中医药及针灸占有不可替代的 位置。

在中医药专业范围,我有过多次交流及介绍。但是,这次想从中日文化交流的角度, 涉猎一点历史、再结合我的亲身经历,与大家分享中医在日本见闻录。

一、汉灵帝的后裔与日本国宝《医心方》

《医心方》(图1),成书于公元984年,是日本最古的 医学著作,现存2个版本。1个保存在东京国立博物館(半 井家版本),另一个保存在京都仁和寺,1984年被指定 为日本国宝。

关于《医心方》 的学术价值,中日学者都有共识和定 论。但是,换个角度、从中医药、针灸对中日文化交流 的影响来解读,也很有启示。

1:国宝《医心方》(半井家本)東京国立博物館馆藏

先说说《医心方》的作者丹波康頼(公元 912 ‐995年),个别中国网页介绍,他的原名是 刘芳康赖。综合日本国际大百科事典等多家资料, 丹波康頼的祖先、史称汉灵帝后裔、汉献帝的玄 孙刘阿知(图2) 。根据《大藏朝臣原田家历传》 记载,在日本应神天皇29年(公元298年),刘 阿知率领他的家人、族人和7个姓氏约2千余人, 东渡日本,日本应神天皇赐号东汉使主,定居于 大和国高市郡。

2:美阿志神社(供奉東漢氏祖神),奈良県高市郡明日香村

丹波康頼是第7代(也有文献说 是第8代)、刘阿知的儿子(东汉灵帝刘协五世孙高贵王,日本史称都贺使主)族谱分支的坂本氏后裔,公元984年,因为把《医心方》 奉献给圆融天皇(公元969-984年),赐姓丹波宿祢、简称丹波。当时,平民百姓是没有姓氏的,被赐予姓氏,是豪门贵族的身份标志,由此既可以推 论刘芳康赖之说有待商榷,即使有也可能仅仅限于私下的称呼。也可以断定,丹波康 頼能够得到这样高的地位及荣誉,证明中医药、针灸在中日交流中占有重要地位。

中医史大家马继兴先生考证,丹波康頼编纂《医心方》共引用医学与非医学书籍 204种,条文10877条,除朝鲜医书两种6条外,全部为中国古医籍。书中所引唐以前 医书达22种,其中大部分在宋以后亡佚不存。日本中国科技史著名学者山田庆儿高度 评价说《医心方》是中国医学乃至东亚医学的历史证言集

那么,《医心方》所引用的大量中医古籍,是其家族所有、还是汇集了当时日本社 会所有?史料没有详细记载。但是,从丹波康頼仅用3年(982-984年)的短短时间 编纂而成,并且直接奉献给皇室的记载推断,应该是其家族所有。这些书是如何带到 日本的,又是如何代代家传珍藏?史料没有记载,个中辛苦与执着的信念、难为道知。中日之间的中医药、针灸交流,正是先人坚定的信念及千辛万苦的努力得以实现。

谈到《医心方》,就离不开京都仁和寺(图3)。京都仁和寺有1200年历史,与皇室渊源深厚,

1994年,第18届世界遗产委员会认定为自然遗产 和文化遗产的世界遗产。尽管时代变迁,战火纷 扰,寺院中珍藏了很多日本的国宝。其中,日本 指定的5种中医典籍国宝,就有《黄帝内経明 堂》、《黄帝内経太素》、《新修本草》等4种 被仁和寺收藏至今。这些孤本弥足珍贵,《黄帝

内経明堂》与《黄帝内経太素》在中国已经轶失, 可以说是目前世界有关中医的最古典籍。仁和寺 珍藏的《医心方》,虽然仅有巻第一、第五、第 七、第九、第十残巻等5帖,有学者考据,其版本比保存在东京国立博物館(半井家版本)年代 还要久远。

3:世界遗产京都仁和寺的灵宝馆。5件国宝中医 典籍,有4件珍藏于此,能够瞻仰的机会非常少

沧海一粟,汉室后裔-《医心方》-丹波-仁和寺,是中医药、针灸在日本传承、融合的 精华浓缩。千年之久,中日间的中医交流、时而高潮迭起,时而涓涓溪水,但是,传承 有序。中医药、针灸不仅仅是作为单纯的主流医学,普惠日本民众,更是深深地融入日 本文化、饮食及民俗之中,在中日交流史上,占有重要地位和意义。有的日本学者说, “我们是以敬畏和尊重之心,传承中国医学经典,并小心翼翼地保存。正是这种热情使 日本成为世界上最大的中国医学文献持有国。值得一提的是,中日之间的中医交流,不仅仅惠及日本,也反哺中国。有学者统计,近 代有数百种中医典籍、珍本、孤本及日本中医学者的著作,在中国刊行,对中国现代中 医高等教育体系的形成起到积极作用。

中日友好交流,惠及两国,中医的交流史是有力的证明。

二、中国现代针灸名家与一名日本患者的善缘

往事如烟,历史如镜。

我的针灸恩师-辽宁中医药大学(已故)彭静山 教授(图4),中国现代针灸名家,眼针疗法创 始人。80年代,彭老发明的眼针疗法及临床疗 效,通过沈阳新华社记者国际发稿,传到日本。一天,彭老叫我去他书斋,让我翻译一封来自 日本埼玉县高中教师丹野元吉先生的信函。信 中说,在日本看到了介绍彭老的眼针疗法治疗 中风后遗症的新华社报道,恳请来沈阳请彭老 诊治。

我是文革后77级考入辽宁中医药大学医疗系, 大学期间外语是日语,毕业后留校、在刚成立 的针灸学系任教,1987年考入彭老的硕士在职

4:恩师彭静山(19092003)教授研究生。

当时,辽宁中医药大学为了适应改革开发,教育面向世界化的形势需要,重点 强化对日的中医药、针灸交流,在针灸系成立了全国首届针灸日文班及日语中医专业师 资培训班,我担任师资培训班班长及针灸日文班辅导员。

由于以上缘故,我自然而然地担起了彭老与丹野元吉先生之间联络及协调工作。虽然 当时的种种客观条件不如人意,外国人来华诊治也有不少限制,但是,在中日友好的大 潮推动下,无论是学校、还是外事管理部门都很积极配合,作为外宾、接受了丹野

元吉先生来华诊治。随着诊疗的推移,彭老与丹野元吉先生、我们学院与丹野元吉先生 的了解及感情进一步加深,经过协调,丹野元吉先生作为患者,上午接受彭老的针灸治 疗,下午,学院聘请丹野元吉先生为日语口语教师。晚上,丹野元吉先生义务地指导我 们学院的教师学习日语口语,后来,我及我们学院的很多年轻教师去日本留学时,得到 了丹野元吉先生的温暖关怀和帮助。

更令人感动的是,在我作为助手和翻译陪同彭老赴日讲学时,丹野元吉先生不仅作为 患者、介绍接受彭老针灸治疗的体验,更是义务担当起了协调及组织工作。印象最深的 是,丹野元吉先生强势要求日方的邀请单位、迎接彭老来日本讲学,必须要给予头等舱 的礼遇,饮食住宿等每一个细节都认真的确认,生怕礼遇不周出些纰漏。

正因为丹野元吉先生等很多日本友人的帮助,彭老在日本的讲学非常成功。日本富士

电视台在晚间7点黄金新闻时段,报道了彭老来日讲学的盛况。在次日,邀请单位的电话 被打爆,我陪同去彭老去箱根时,很多人认出了彭老,纷纷打招呼、合影留念。日本富 士电视台由于彭老的报道、收视率很高,组成了专门团队,二次到我们辽宁中医药大学 采访,在日本陆续报道。

彭老与丹野元吉先生的善缘,也是中医药、针灸现代交流的生动写照及缩影。我们中 医人,在中日之间的民间交流中,身体力行、互惠两国,是释放善意的践行者,夯实了 中日友好的压舱石。

三、毛选的日文翻译人与普及中医事业的出版人

我认识山本胜司先生已经30余年。在今年日本中医药学会学术年会前,听到山本胜司先生 病故的消息,感慨万千。山本胜司先生毕业于大阪外国语大学中文科,毕业后就职东方书店。东方书店是日本中国 书籍的专门出版社,20148月,社长山田正志在人民大会堂被授予 “中国图书特别贡献 奖,以表彰其长期参与中国图书的翻译、出版和销售,为中日文化交流做出了巨大贡献。1964-1968年的4年间,山本胜司先生到北京的国家外文出版局工作。记得山本胜司先生 对我说,那时从事了很多中国书籍日文翻译工作,其中最为自豪的是参与了毛选的日文翻译。1969年以后的10年间,山本胜司先生回到东方书店,继续从事中国图书的翻译工作。1980年,

42岁夫妻2人创业,成立了东洋学术出版社,创刊了《中医临床》杂志,40余年至今,大道 至简、砥砺前行,为中国现代中医学术的普及推广贡献了一生。为了理解山本胜司先生在现代日本,普及中医事业的意义,有必要了解中日两国的现有医 疗体制现状。

在现代日本,中医的定义是指50年代后,中国中医药高等教育体系完善后、形成的教育、 科研及临床医疗体系,通俗地说就是建国后的中国中医体系。与之相对,古代传承、融入日 本的中医由汉方逐步统一称为东洋医学。针灸从现行日本医疗体系分离出来,根据日本相关 法律,必须经过日本文部省或厚生劳动省认定的教育机构(大学或专门学校)的3年或3年以 上教育,经过国家统一考试合格、获得厚生劳动省大臣颁发的针师、灸师国家资格(*不是 针灸师,是针师和灸师2个执照,这也是日本特色)。

山本胜司先生专注的中医事业,通过《中医临床》杂志及翻译出版中国现代中医药、针灸

书籍,中医药、针灸的大学教科书,系统地介绍、推广及普及现代中国中医的高等教育、科 研成果及老中医的临床经验,整合、凝聚在中国留学日本人及赴日的中国中医药专业人员力 量。由山本胜司先生及中医药有志者的倡议,成立了日本中医药学会(图5),成为日本与中 国、世界的中医学交流窗口之一。

四、寸草春晖

5:日本中医薬学会网页Japan Traditional Chinese Medicine Association (jtcma.org)

中日邦交正常化50年,我作为中医人参与其中,即是践行者,也是受益人。在日本工作、 生活30年,感恩颇多。感恩中国文化的博大精深、先贤的睿智,为我们留下中医药、针灸宝贵财富,使我们后 人受益匪浅。感恩恩师、老一辈及中日两国的中医志同道合的同仁,不管风云如何变化, 作为中医人,释放善意、身体力行,为中日交流努力。桃李不言,下自成溪。中医学,会这样一代一代,在日本传承下去。在将来,也会一如 既往,惠及两国人民。



//m.syxtk.com/wzzx/xxhq/yz/2022-10-22/78205.html
Baidu
map